23.06.08. 23:00. Vaasa
A Finlàndia hi viuen un 8-10% de finlandesos de parla sueca. Es concentren al llarg de la costa oest. El finès és una llengua que no s'assembla gens a la sueca. Mentre que la sueca està emparentada amb la resta de llengües escandinaves (danès, noruec), el finlandès és completament diferent perquè no té una arrel indoeuropea. Està emparentada amb l'estó i l'hongarès.
Doncs mireu:
1. Les pel.lícules que s'exhibeixen al cinema estan en V.O. subtitulades al suec i al finlandès simultàniament (hi ha tots dos subtítols als fotogrames de la pel.lícula). No ho havia vist mai.
2. Tots els nens finesos aprenen suec a les escoles per llei.
3. Aquí, tothom que m'he trobat parla anglès.
D'això dedueixo que l'Estat finlandès té molt respecte i sensibilitat per les llengües minoritàries que s'hi parlen (no sé com està el tema de les llengües lapones; ja me n'assabentaré) i que els finlandesos acaben parlant bé el finès i l'anglès i defensant-se en suec. A casa del Kimo, on vaig passar la vetllada del solstici, tots eren finlandesos, excepte la Chris, que era holandesa. Però tots parlaven anglès amb una naturalitat i riquesa extraordinàries, tot i no ser, evidentment, la seva primera llengua.
Entretant, el nostre govern s'entesta en promoure el doblatge al català de les pel.lícules de Hollywood, per unir d'aquesta manera el nom de Catalunya als d'Espanya, França, Itàlia i Alemanya: els 5 únics països del món on es doblen les pel.lícules al cinema. Felicitats!!
I un altre detall: el fet que els nens madrilenys sapiguessin parlar una mica de català i/o de gallec i/o d'euskera (com aquí, que aprenen suec), no contribuiría a acceptar-nos tots plegats una mica més?
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)

Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada